«Жаб объелась»: про кого так говорили русские

В современном русском языке некоторые названия болезней ассоциируются с животными: рак, жаба (стенокардия), свинка (вирусный паротит), ящер (вирусное заболевание крупного рогатого скота и лошадей), мышка (воспаление шейных желез у лошадей), волчья пасть, заячья губа, волчанка, куриная слепота, львиная морда (проказа), сучье вымя (воспаление потовых желез подмышкой).
Для того, чтобы понять, почему такое происходило, надо вернуться на несколько веков назад, когда древние славяне жили в поселениях среди болот или в деревнях, вокруг которых стеной стоял темный лес.
В болотах и лесу жили дикие звери: волки, медведи, ядовитые гады, там роились тучи комаров и во множестве обитали злые духи – некие мифологические существа, которые якобы и насылали на человека болезни в наказание за непочитание или за нарушение правил – табу. Сходил на болото, на которое нельзя ходить, промочил ноги – простудился. Причинно-следственная связь для неграмотных людей была налицо.
Есть и еще одна версия – наши предки считали, что в их тела каким-то магическим образом «проникают» сами животные, вызывая болезнь или другие изменения в теле человека, – об этом пишет лингвист Юлия Александровна Кривощапова в работе «Об одной мифологической семантической модели («животное — болезнь»). Несмотря на архаичность подобных представлений, базировались они на бытовых наблюдениях, ведь некоторые представители животного мира проникали в человека или в тела домашнего скота – например, черви-паразиты или оводы, которые откладывали под кожу коров яйца; паразитировали на человеке и скоте различные насекомые: вши, блохи, клопы. Поэтому издревле считалось, что вздутие живота вызывает паук, которого можно ненароком проглотить, а изжогу объясняли проникшими в живот червями и верили – если съесть белую бабочку-«воргушу», то обязательно заболеешь лихорадкой.
Особенную нелюбовь древние славяне питали к жабам: тощего человека называли «жабу съел», очевидно, полагая, что земноводное, проникнув внутрь, выело человека изнутри. При ангине говорили, что «жаба давит», а если женщина забеременела вне брака, то про нее судачили, что она «жаб объелась».
Филолог Елена Владимировна Дерюгина в работе «Семантические сферы "животное – болезнь" и "животное – исцеление"» пишет, что при названии болезней древние славяне пользовались двумя приемами. Согласно первому, они называли болезнь по прямой схожести с каким-нибудь зверем, а согласно второму – называли болезнь, глядя не на первые симптомы, а на течение заболевания. При этом его ассоциировали с поведением животных.
Например, врожденный дефект младенца, при котором ребенок рождался с расщепленной верхней губой, по прямой аналогии с животным назвался «заячьей» губой, а похожие на укусы волка лишаи, появляющиеся на щеках людей, именовали «волчьим лишаем» или волчанкой.
Деформацию руки, которая происходила после серьезной травмы, например, рассечении нерва в бою, и была вызвана параличом, называли «тюленьей лапой». По прямой аналогии с домашней птицей получила народное название и гемералопия – куриная слепота – ослабление зрения, при котором человек почти ничего не видит в сумерках.
( Collapse )